1 Il Consiglio federale può delegare ai dipartimenti la competenza di emanare norme di diritto.
1 The Federal Council may delegate responsibility for enacting legal rules to the departments.
Le Province hanno la potestà di emanare norme legislative, entro i limiti indicati dall'art. 4, nelle seguenti materie:
Within the limits set out in Article 4, the Provinces shall have the power to issue laws on the following matters: 1.
Con legge dello Stato può essere attribuita alla Regione e alle Province la potestà di emanare norme legislative per servizi relativi a materie estranee alle rispettive competenze previste dal presente statuto.
By State law the Region and the Provinces may receive the power to issue laws in relation to subject matters outside their respective competences as laid down by the present Statute.
In particolare attribuisce il potere di emanare norme secondarie su aspetti di natura tecnica e di adottare interventi di carattere prudenziale.
Specifically, it allocates authority to issue secondary rules and regulations on technical matters and to adopt prudential measures.
Sarà compito della Conferenza episcopale emanare norme determinate, relative all'onesto sostentamento del diacono e della sua famiglia, se unito in matrimonio, secondo le diverse circostanze di tempo e di luogo.
It is the function of the episcopal conference to issue definite norms on the proper sustenance of the deacon and his family if he is married in keeping with the various circumstances of place and time. V.
La fonte normativa di riferimento in questo caso è la L. 443/1985 (Legge Quadro sull’Artigianato), che fissa i principi in base ai quali le Regioni devono emanare norme legislative in materia di artigianato.
The standard source of reference in this case is the L. 443/1985 (Framework Law on craft), which lays down the principles according to which the regions must enact legislation in the field of handicrafts.
578 e promuovere un adeguato rinnovamento che ad esso si armonizzi; eleggere il Moderatore supremo, trattare gli affari di maggiore importanza e inoltre emanare norme, che tutti sono tenuti ad osservare.
578, promote suitable renewal according to that patrimony, elect the supreme moderator, treat affairs of greater importance, and issue norms which all are bound to obey. §2.
(a) sviluppare ed emanare norme nazionali minime e linee guida per l’accessibilità alle strutture ed ai servizi aperti o forniti al pubblico e verificarne l’applicazione;
(a) To develop, promulgate and monitor the implementation of minimum standards and guidelines for the accessibility of facilities and services open or provided to the public;
Soltanto le autorità summenzionate detengono il potere di emanare norme giuridiche generalmente vincolanti. Processo decisionale
No bodies other than those referred to above have authority to issue generally binding legal rules.
I governi che si preoccupano del trasferimento di know-how tecnologico fondamentale agli stranieri sono, a loro volta, liberi di emanare norme che vietano alle loro imprese di investire all'estero o di limitare le acquisizioni straniere nel loro paese.
Governments that worry about the transfer of critical technological know-how to foreigners are, in turn, free to enact rules prohibiting their firms from investing abroad or restricting foreign takeovers at home.
Le leggi della Repubblica possono demandare alla Regione il potere di emanare norme per la loro attuazione. Modificato:
(2) The laws of Republic may delegate the power to issue norms for their implementation to the Regions.
Perché i governi tendono a evitare le analisi d'impatto socio-economico complessive prima di emanare norme relative a Internet?
Why is it that governments tend to avoid analyzing the overall socio-economic impact before ruling about the Internet?
Al momento dell’introduzione del nuovo Messale, non è sembrato necessario di emanare norme proprie per l’uso possibile del Messale anteriore.
At the time of the introduction of the new Missal, it did not seem necessary to issue specific norms for the possibleuse of the earlier Missal.
Che le persone siano omosessuali o eterosessuali, sposate o non sposate, la Chiesa Cattolica ha affermato il suo diritto di emanare norme per una società nel suo insieme su qualsiasi forma di espressione della sessualità umana.
Gay or straight, married or unmarried, the Catholic Church asserted the right to legislate to society as a whole all forms of human sexual expression.
Nell'approfondire la questione, Jamal cita delle statistiche elaborate da alcune ONG molto note, che chiedono ai legislatori di emanare norme esaurienti per frenare la violenza contro le donne.
Elaborating the issue further, Jamal quotes statistics from popular NGOs’ demanding policy makers to device proper laws in order to curb violence against women.
L'FTC mantiene il potere di coercizione ai sensi della legge Gramm-Leach- Bliley, il potere di emanare norme riguardo alle garanzie e un potere normativo limitato riguardo alla privacy relativamente ai concessionari di autoveicoli.
The FTC retains enforcement authority under the Gramm-Leach- Bliley Act as well as rulemaking authority for the Safeguards Rule and limited rulemaking authority under the Privacy Rule with respect to auto dealers.
La forma di governo in Messico nel 20 ° secolo implica che i comuni, secondo la Costituzione, devono emanare norme sulla corretta gestione e le procedure, in conformità con le norme adottate dalle legislature statali.
The form of government in Mexico in the 20th century implies that municipalities, according to the Constitution, must issue regulations on proper management and procedures, in accordance with the norms adopted by the state legislatures.
Tale grave responsabilità non impedisce, anzi comporta, che il Vescovo ascolti il consiglio e ricerchi la collaborazione degli organi e dei consigli diocesani prima di emanare norme o direttive generali per la diocesi.
This grave responsibility, instead of preventing the Bishop from listening to advice and seeking the cooperation of diocesan structures and councils, actually requires him to do so before issuing norms or general directives for the diocese.
È suo compito elaborare un piano organico di azione, emanare norme direttive e principi adeguati in ordine all'evangelizzazione e dare l'impulso iniziale.
Let it arrange for an orderly plan of action, issue directives and principles adapted to evangelization, and give the impetus.
Gli Stati membri provvedono ad emanare norme per lo svolgimento delle offerte che disciplinino almeno i seguenti aspetti:
Member States must lay down rules governing the conduct of bids, at least as regards the following:
Oltre a emanare norme in materia liturgica, il vescovo diocesano è chiamato a vigilare sull’osservanza delle stesse.
In addition to the issue of liturgical norms, the diocesan bishop is called to watch over the observance of themselves.
La cosa migliore che si riuscì a fare fu emanare norme a livello europeo e globale, anziché consentire a potenze come la Germania o gli Usa di imporre le proprie.
The best that could be done was to enact Europe-wide and global rules, instead of allowing powerful countries like Germany or the US to impose their own.
(a) sviluppare ed emanare norme nazionali minime e linee guida per l’accessibilità alle strutture ed ai servizi aperti o forniti al pubblico e
a) To develop, promulgate and monitor the implementation of minimum standards and guidelines for the accessibility of facilities and services open or provided to the public;
sviluppare ed emanare norme nazionali minime e linee guida per l’accessibilità alle strutture ed ai servizi aperti o forniti al pubblico e verificarne l’applicazione;
Develop, promulgate and monitor the implementation of minimum standards and guidelines for the accessibility of facilities and services open or provided to the public;
Gli Stati membri possono lasciare in vigore od emanare norme che siano più favorevoli al creditore di quelle necessarie per conformarsi alla presente direttiva.
Member States may maintain or bring into force provisions which are more favourable to the creditor than the provisions necessary to comply with this Directive.
Ha inoltre aggiunto di aver intenzione di emanare norme più dettagliate sulla condotta delle nomine presidenziali.
He added that he intended to issue more detailed regulations concerning the conduct of Presidential appointees.
Le associazioni del personale vanno consultate prima di emanare norme relative ai rapporti di servizio.
Personnel associations shall be consulted before service regulations are issued.
Migrazione legale: la Commissione deferisce il BELGIO alla Corte di giustizia per aver omesso di emanare norme comuni per i lavoratori dei paesi terzi
Legal migration: Commission refers BELGIUM to the Court of Justice for failing to provide common rules for non-EU workers
Le leggi della Repubblica possono demandare alla Regione il potere di emanare norme per la loro attuazione.
The laws of the Republic may delegate to the State the power to enact rules for their implementation.
Tocca, pertanto, ai pubblici poteri, nell’ambito delle loro legittime competenze, emanare norme atte a conciliare il contenimento delle nascite con il rispetto delle libere e personali assunzioni di responsabilità (cf.
It is the responsibility of the public authorities, within the limits of their legitimate competence, to issue directives which reconcile the containment of births and respect for the free and personal assumption of responsibility by individuals (cf.
Riguardo alle celebrazioni solenni, queste linee guida dicono che esse sono designate per offrire ai vescovi locali un aiuto per emanare norme simili per le loro diocesi.
With respect to major celebrations these guidelines say that they are designed to offer bishops some assistance in preparing similar rules for their own dioceses.
Esso può emanare norme per il riconoscimento delle determinazioni ufficiali di titoli compiute all'estero.1
It may also issue regulations on the recognition of foreign official fineness determinations.1
Ambiente - La Commissione chiede alla FINLANDIA di emanare norme sulla restrizione delle sostanze pericolose e sui rifiuti d’imballaggio e di modificare la legislazione sulle acque di balneazione
Environment: Commission asks FINLAND to enact rules on restricting hazardous substances and on packaging waste, and to amend rules on bathing water
4.4274020195007s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?